Dem. 59,99-100

Das Forum für professionelle Gräzisten und Studenten der Griechischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Dem. 59,99-100

Beitragvon ThomasVulpius » Mi 9. Aug 2017, 16:09

D. 59,99 Ἔπραξε δὲ ταῦτ᾽ ἐκ Θηβῶν δι᾽ Εὐρυμάχου τοῦ Λεοντιάδου βοιωταρχοῦντος ἀνοιξάντων τὰς πύλας τῆς νυκτὸς Ναυκλείδου καὶ ἄλλων τινῶν μετ᾽ αὐτοῦ πεισθέντων χρήμασιν. Aἰσθόμενοι δ᾽ οἱ Πλαταιεῖς ἔνδον ὄντας τοὺς Θηβαίους τῆς νυκτὸς καὶ ἐξαπίνης αὑτῶν τὴν πόλιν ἐν εἰρήνῃ κατειλημμένην προσεβοήθουν καὶ αὐτοὶ καὶ συνετάττοντο. Kαὶ ἐπειδὴ ἡμέρα ἐγένετο καὶ εἶδον οὐ πολλοὺς ὄντας τοὺς Θηβαίους, ἀλλὰ τοὺς πρώτους αὐτῶν εἰσεληλυθότας (ὕδωρ γὰρ γενόμενον τῆς νυκτὸς πολὺ ἐκώλυσεν αὐτοὺς πάντας εἰσελθεῖν· ὁ γὰρ Ἀσωπὸς ποταμὸς μέγας ἐρρύη καὶ διαβῆναι οὐ ῥᾴδιον ἦν, ἄλλως τε καὶ νυκτός) - D. 59,100 ὡς οὖν εἶδον οἱ Πλαταιεῖς τοὺς Θηβαίους ἐν τῇ πόλει καὶ ἔγνωσαν, ὅτι οὐ πάντες πάρεισιν, ἐπιτίθενται καὶ εἰς μάχην ἐλθόντες κρατοῦσι καὶ φθάνουσιν ἀπολέσαντες αὐτοὺς πρὶν τοὺς ἄλλους προσβοηθῆσαι καὶ ὡς ὑμᾶς πέμπουσιν εὐθὺς ἄγγελον τήν τε πρᾶξιν φράσοντα καὶ τὴν μάχην δηλώσοντα, ὅτι νικῶσι, καὶ βοηθεῖν ἀξιοῦντες, ἂν οἱ Θηβαῖοι τὴν χώραν αὐτῶν δῃῶσιν. Ἀκούσαντες δὲ οἱ Ἀθηναῖοι τὰ γεγονότα διὰ τάχους ἐβοήθουν εἰς τὰς Πλαταιάς. Kαὶ οἱ Θηβαῖοι, ὡς ἑώρων τοὺς Ἀθηναίους βεβοηθηκότας τοῖς Πλαταιεῦσιν, ἀνεχώρησαν ἐπ᾽ οἴκου.

Er machte dies aber von Theben aus, während Eurymachos, der Sohn des Leontiadas, Boiotarch war, nachdem im Verlauf der Nacht Naukleides und irgendwelche andere mit ihm zusammen, durch Geld bestochen, die Tore geöffnet hatten. Nachdem die Plataier gemerkt hatten, dass die Thebaner im Verlauf der Nacht hereingekommen waren und dass ihre Stadt plötzlich mitten im Frieden eingenommen worden war, kamen sie zu Hilfe und stellten sich zur Schlacht auf. Und nachdem es Tag geworden war und sie gesehen hatten, dass die Thebaner nur wenige waren, sondern lediglich die Ersten von ihnen hereingekommen waren (in der Nacht gefallene Regengüssen hatten nämlich vehindert, dass alle hineinkamen; denn der Fluss Asopos hatte Hochwasserstand und es war nicht leicht, ihn zu durchschreiten, besonders in der Nacht) - als nun die Plataier die Thebaner in der Stadt sahen und erkannten, dass nicht alle da sind, greifen sie an und gewinnen, nachdem sie sich auf eine Schlacht eingelassen hatten, die Oberhand und vernichten sie zuerst, bevor die anderen zu Hilfe kommen können, und sie schickten zu euch sofort einen Boten, der sowohl den Vorgang melden als auch klarmachen soll, dass sie Sieger in der Schlacht sind, es sogar für angemessen haltend, zu Hilfe zu kommen, wenn die Thebaner ihr Land verwüsten sollten. Nachdem die Athener die Vorfälle vernommen hatten, eilten sie schleunigst nach Plataiai zu Hilfe. Und als die Thebaner sahen, dass die Athener den Plataiern zu Hilfe gekommen waren, kehrten sie nach Hause zurück.
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Zurück zu Griechische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste