Nebensätze im AcI stehen
fast immer im Konjunktiv, der dann als Indikativ zu übersetzen ist.
http://www.schule-bw.de/unterricht/faec ... o-aci.html--> superatus sit
cf:
filix schrieb am 6.5.15 um 10:09 Uhr (Zitieren)
2) „dicet“? Nebensätze in der oratio obliqua
treten i.d.R. in den Konjunktiv.
(filix ist eine Koryphäe in diesem Forum)
PS:
Alle Nebensätze, die in der oratio obliqua zur Rede des Sprechenden gehören, werden zumindest im klassischen Latein im Konjunktiv wiedergegeben. Es gelten die Regeln der consecutio temporum. Ist die indirekte Rede also von einem Tempus der Vergangenheit abhängig, werden vor allem Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt verwendet.
Dies gilt auch für die Temporalsätze mit postquam etc., die ansonsten mit dem absoluten Pefekt oder Präsens gebildet werden:
[Dīxit: – Er sagte:]
Sē puellās laudāvisse, quod didicissent. – Er habe die M. gelobt, weil sie gelernt hätten.
Sē puellās laudāre, quō māiōre studiō discerent. – Er lobe die Mädchen, damit sie mit um so größerem Eifer lernten.
Sē puellās laudātūrum esse, ubī didicissent. – Er werde die Mädchen loben, sobald sie gelernt hätten.
Vor- und nachklassisch sowie in der Umgangssprache findet man anstelle des Konjunktivs auch den Indikativ.
Ansonsten verweisen indikativische Nebensätze eher auf erläuternde Zusatzbemerkungen des Autors oder allgemeingültige Aussagen:Sē puellās, quod aequum erat, laudāvisse – Er habe die M., was angemessen war, gelobt.
Sē puellās, in quibus etiam Paula erat, laudāvisse – Er habe die Mädchen, unter denen auch Paula war, gelobt.
Gemäß dem blau Markierten sollte hier auch der Indikativ möglich sein.