Tac. ann. XV, 63

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Tac. ann. XV, 63

Beitragvon Latein-Fan » Di 17. Apr 2007, 20:30

Salvete,


an besagter Tacitus-Stelle (die Beschreibung des berühmten Philosophentodes des L. Seneca) ist mir folgendes aufgefallen - es spricht Seneca zu seiner Frau Natalis, die es vorzieht, mit ihm zu sterben:


"Sit huius tam fortis exitus constantia penes utrosque par, claritudinis plus in tuo fine."

1.) Wieso steht hier "huius" ? Spricht Seneca hier doch auch zu den um in herumstehenden Leuten? (bezugnehmend auf das "in commune disseruit")

2.) die Bedeutung von "penes" im Sinne von "bei, im Besitz von" findet sich so nicht in meinem Stowasser (im Georges habe ich noch nicht recherchiert). Diese hinsichtlich ihrer Kongruenzkriterien äußerst diffizile Stelle deutet sich mir in folgender Weise: tam fortis exitus, constantia huius, penes utrosque par, ergo gleich bei beiden

Vielleicht noch folgende Anmerkung:

Es kam ja auch Kritik an den zumeist nach dem Vorbild des Sokrates (inwieweit dachte Sokrates wohl durch "Mediengeilheit" an die Zukunft ? Vgl. dazu Plutarch, Cat.min. 68 - 70, Cato stirbt durch Selbstmord) bewusst im Blick auf das Urteil der Nachwelt in Szene gesetzten Selbstmorden. Der sterbende Petron "parodiert" den Philosophentod (Tac. ann. XVI, 19), Tacitus spricht sich auch gegen nutzlose Selbstdarstellung (vgl. dazu Agr. 42,4: in nullum rei publicae usum ambitiosa morte inclaruerunt) aus.

Es grüßt,
Latein-Fan
Zuletzt geändert von Latein-Fan am Mi 18. Apr 2007, 16:30, insgesamt 1-mal geändert.
Multo maxumum bonum patriae, civibus, tibi, liberis, postremo humanae genti pepereris, si studium pecuniae aut sustuleris aut, quoad res feret, minueris. (Sallust in seinem 2. Brief)
Benutzeravatar
Latein-Fan
e-latein Team
 
Beiträge: 708
Registriert: Mi 6. Nov 2002, 16:35
Wohnort:

Tac. ann. 15, 63

Beitragvon consus » Di 17. Apr 2007, 20:48

Salve, Fautor!

huius tam fortis exitūs] Genetivattribut zu constantia.
sit] coniunctivus concessivus.

Also:
Code: Alles auswählen
Mag auch die feste Haltung in diesem so tapferen Ausgang aus dem Leben bei uns beiden gleich sein, an ruhmvoller Herrlichkeit ist aber doch mehr in deinem Ende anzutreffen.


Sinn: Wenn wir beide auch bei diesem so mutigen Tode die gleiche geistige Festigkeit an den Tag legen, so ist doch dein Ende noch rühmlicher.

(Übrigens nur ganz am Rande, weil hier im Forum Senecas De ira erwähnt wurde: In Buch 3, Kap. 15 § 4 wird ein Katalog von Suizidmöglichkeiten präsentiert.)

Servus.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste

cron