[/img]http://www.gebus.com/graphics/Domineivimus.jpg[img]
Ein Übersetzer schreibt dazu: Lasst uns zum Herrn gehen.
Ich erwarte: Dominum eamus = Akk. der Richtung + Konjunk. Präs. 1. P. Pl.
Domine sieht nach Vokativ aus.
Aber es ist Epigraphik! Wer kann Auskunft geben? Ich möchte nicht vorschnell den Übersetzern Schlampigkeit vorwerfen. Außerdem ist es (Herkunft: Grabeskirche in Jerus.) ja schon kein klass. Latein mehr.
Könnte nicht ein Nicht-Lateiner als Schreiber "Dominem imus" gemeint haben? Also einfach einen Fiktiven Akk. gebildet haben? Es fehlt nur ein Strich zu der Deutung....