"Zoll" von tollere?

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"Zoll" von tollere?

Beitragvon Laptop » Do 6. Dez 2007, 16:29

Das Wort "Zoll" stammt laut Büchern von "teloneum". Hat dieses teloneum etws mit "tollere" zu tun? Man sagt ja Steuern werden erhoben, wobei mir da eine gewisse Verbindung zu tollere auffällt, was ja in gewisser Weise "erheben" bedeutet. Und im Englischen nennt man den Zoll noch "toll". Ist es fern zw. tollere und "Zoll" eine Verwandtschaft zu vermuten (sozuagen Zoll als "Erhebung")? Es grüßt, Laptop
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Beitragvon romane » Do 6. Dez 2007, 16:34

ein Blick in dein Lexikon... = gr.
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Laptop » Do 6. Dez 2007, 16:41

Ich verstehe nicht, warum du so gereizt bist. Mir geht es darum, diesen Gedanken in den Dialog (Debatte) zu stellen, um das Für und Wider. Es grüßt, Laptop
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Beitragvon consus » Do 6. Dez 2007, 17:20

Duden, Etymologie (s.v. dulden), weist auf den von laptop vermuteten Zusammenhang hin. Idg. √ tel- : aufheben, wägen, tragen, dulden.
Servus.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon romane » Do 6. Dez 2007, 17:28

gr. = griechisch / nicht gereizt
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Christophorus » Do 6. Dez 2007, 20:35

daher wahrscheinlich dann auch das englische Wort toll (Gebühr, Maut) :smile:
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Beitragvon Laptop » Sa 8. Dez 2007, 20:24

Bedanke mich für die Beiträge! Zoll hat ziemliche viele Bedeutungen, es gibt den Zoll als Maßeinheit, daher "zollen" vielleicht "zumessen, zuteilen" wie in "Anerkennung zollen". Man stelle sich einen Bauer vor der den Zehnten "zollen" muß, d.h. so und so viel Scheffel Korn der Obrigkeit "zumessen" muß. Es grüßt, Laptop
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5737
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Beitragvon epitheton » So 9. Dez 2007, 13:26

Laptop, ich kann solche etymologischen Gedanken nur begrüßen, wenn Du sie zur Diskussion ins Forum stellst.

Freilich können wir alles im Internet und den Wörterbüchern nachschlagen, wenn wir wollen. Aber mit Hilfe des Forums und seiner aktiven Mitglieder ist eine Diskussion nochmal so interessant.

Findest Du nicht auch, romane?

Ich denke, genau das ist doch der Sinn eines Forums.

Liebe Sonntagsgrüße,

Epitheton :)
Seid lieb zum Tier!
Benutzeravatar
epitheton
Quaestor
 
Beiträge: 54
Registriert: Fr 7. Dez 2007, 19:23
Wohnort: Bavaria

Zollen

Beitragvon Zythophilus » So 9. Dez 2007, 14:13

Wendungen wie "Anerkennung zollen" u. dergl. haben nichts mit dem Zoll als einer Maßeinheit zu tun, sondern beziehen sich auf seinen verpflichtenden Charakter. Zoll bzw. Steuern zahlen ist etwas, dass man machen muss. Wenn man jemanden Anerkennung zollt, gibt man ihm die Anerkennung die ihm zusteht.

VALETE
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16931
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Beitragvon Tiberis » So 9. Dez 2007, 14:44

zur etymologie von "zoll" s. auch http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/altnordischeswoerterbuch/an-T.pdf
idg.*tel,*tle-,*tla- u.a. (>gr.τελος, τληναι), anord. tolla, tollr, alfries. tolene, gr.τελωνειον, vulglat. *tollonium usw.
Zoll als Maßeinheit von anord. tollurr (stock, stab) ?
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Beitragvon Pyrrha » So 9. Dez 2007, 19:01

Salvete omnes,

Nach dem Grimmschen Wörterbuch (http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB)

1) Zoll: "die vielfachen bedeutungen dieser gruppe gehen zurück auf 'abgeschnittenes stück eines astes oder zweiges, länglich-rundes stück holz'. [...] im germ. ging das wort neben der ursprünglichen in die bedeutung 'zweig' über und entwickelte sich von da aus, im obd. wurde es auf alles mögliche, was länglichrunde form hat, übertragen. "; verwandt mit gr. [greek]daidallw[/greek], lat. dolare, dolium, dolabra, die alle von der indgerm. Wurzel *del- für 'schneiden, bearbeiten, zurechthauen' kommen.
Bedeutung: i) mhd. "Knebel", österr. "Prügel" u.a., ii) Klotz, Klumpen, iii) Nahrungsmittel, die in bestimmter länglich-runder Form dargeboten werden, iv) Kot von Mensch und Tier (Bayern, Elsass), v) nd. Zweigspitze, vi) verm. Knöchel, Fingerglied (als Vorauss. für die Bezeichnung der Maßeinheit)

2) Zoll (Maßeinheit): fehlt im mhd., ab 16. Jhd.; abgeleitet von "pollex", verm. in der Sprache eines best. Handwerks aufgekommen (als reine Maßbezeichnung)

3) Zoll (Abgabe): verm. von lat. telonium, gr. [greek]telwnion[/greek]. Das n ist in "Zöllner" u.ä. erhalten.

Was man nicht alles dabei lernt...

Gruß, Pyrrha
Pyrrha
Censor
 
Beiträge: 705
Registriert: Sa 11. Aug 2007, 23:01

Beitragvon romane » So 9. Dez 2007, 19:21

epitheton hat geschrieben:Laptop, ich kann solche etymologischen Gedanken nur begrüßen, wenn Du sie zur Diskussion ins Forum stellst.

Findest Du nicht auch, romane?

Ich denke, genau das ist doch der Sinn eines Forums.

Liebe Sonntagsgrüße,

Epitheton :)


auf Nr. 3 hatte ich schon hingewiesen
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Pyrrha » So 9. Dez 2007, 22:04

romane hat geschrieben:auf Nr. 3 hatte ich schon hingewiesen

Ich weiß, aber um der Vollständigkeit halber wollte ich es noch einmal anführen.
Pyrrha
Censor
 
Beiträge: 705
Registriert: Sa 11. Aug 2007, 23:01


Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste