Semantisches zu stella

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Domingo » Mi 21. Jan 2009, 13:09

Was soll ηδμωλης heißen? Ich finde es im LSJ nicht.
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Beitragvon consus » Mi 21. Jan 2009, 13:18

Salve, Domingo.
Inspice quaeso LSJ p. 24, s.v. αδμολιη e.q.s. (verbum: αδμωλειν).
:book:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Domingo » Mi 21. Jan 2009, 13:28

Von Satzductus her sieht es doch eher aus wie ein Adj. zu πηδαλιωι ...

Danke!
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Domingo » Mi 21. Jan 2009, 15:09

Nochmal: ist das Fragm. 717 Pfeiffer?
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon RM » Mi 21. Jan 2009, 15:14

Na, wie sieht's mit den Ovid-Kommentaren aus? :book:

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon consus » Mi 21. Jan 2009, 15:20

Domingo hat geschrieben:Nochmal: ist das Fragm. 717 Pfeiffer?

Frg. 18 Asper = 17 Pfeifer = Suppl. Hellenisticum 250.
:book:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Domingo » Mi 21. Jan 2009, 16:07

Dann ist die Angabe im LSJ falsch.
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon consus » Do 22. Jan 2009, 15:17

Domingo hat geschrieben:Dann ist die Angabe im LSJ falsch.

Quonam loco? Ad manum habeo ed. nonam. :-o
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Ov. fast. 6, 718.

Beitragvon consus » Do 22. Jan 2009, 15:33

RM scripsit / hat geschrieben:Na, wie sieht's mit den Ovid-Kommentaren aus?

S. d. RM.
Ut paucis dicam: Fr. Bömer* nihil aliud scripsit nisi hoc:
718 geminos ... polos: offenbar ovidianisch: III 106. V 557. Germ. 21. Thes. VI 1743, 67. Non mediocris momenti videtur esse, quid p. 149 scripserit: Kynosura ... Leitstern der phoinik. Schiffahrt [Cic. de natura deorum 2, 105s.], ... Helike ... Orientierungsstern der griech. Schiffahrt [Ov. fast. 3, 107s.] e.q.s. Plura nunc scribere non possum. Vale.
:book:
-------------------
* Fr. Bömer, Die Fasten. Heidelberg 1958, Bd. II.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Domingo » Do 22. Jan 2009, 23:12

consus hat geschrieben:
Domingo hat geschrieben:Dann ist die Angabe im LSJ falsch.

Quonam loco? Ad manum habeo ed. nonam. :-o


LSJ s.v. ἀδμολίη "Call. Fr. 338" exhibet, im revised supplement wird das dann korrigiert zu "Call. fr. 717 Pf.".
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Erratum

Beitragvon consus » Fr 23. Jan 2009, 10:53

S. d. Domingo. Gratias tibi ago pro responso. Ita est ut scripsisti: errat illud Supplementum (cf. Asper, p. 543).
:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon Lord Piergeiron » So 25. Jan 2009, 10:24

Salvete,

@RM: hmm, Ovid-Kommentare direkt nicht, aber:

http://www.earthsky.org/skywatching/511 ... tle-dipper

Zitat:

Kochab and Pherkab served as twin pole stars from about 1500 BC to about 500 BC. They are still sometimes called the Guardians of the Pole. Kochab is located about 126 light-years away. Pherkad is more distant, at about 480 light-years, by some estimates. Polaris is a bit more than 400 light-years away.

Zitat zunächst Ende. Greetings to RM from L.
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms

Re: Semantisches zu stella

Beitragvon RM » So 25. Jan 2009, 12:18

Lord Piergeiron hat geschrieben:Kochab and Pherkab served as twin pole stars from about 1500 BC to about 500 BC.

Diesen Satz findet man in der Tat öfters. Wenn man allerdings mit Hilfe von Stellarium versucht, das rekonstruieren, sieht man, daß auch Kochab und Pherkab nur ungefähr in der Nähe der Achse liegen.
Es wäre interessant, ob sich die bisherigen Kommentatoren der Fasti eingehender mit den astronomischen Fakten beschäftigt haben. Wenn das alles auf Aratos zurückgeht - auch Cicero schreibt ja "Extremusque adeo duplici de cardine uertex dicitur esse polus." (Cic, AratPhaen, 26, 4) - und Ovid es von dort übernommen hat, müßte das doch eigentlich jemandem aufgefallen sein. Auf jeden Fall wäre es einen Eintrag im Kommentar wert gewesen. Habe aber jetzt keine Zeit, mich in eine geeignete Bibliothek zu begeben.

Greetings to L.

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Vorherige

Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste