Mittellatein - subsilio?

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

De verbo trepidandi

Beitragvon consus » Di 8. Sep 2009, 10:48

Im Hinblick auf trepidare und tripudiare an eine Verwechslung zu denken, ist doch wahrlich ebenso wagemutig wie sachlich unangebracht. Der dröhnende, stampfende Dreischritt ursprünglich waffenklirrender Tänzer, den man bei tripudiare vor Augen und in den Ohren hat, macht eine Vertauschung mit den leicht trippelnden trepidare höchst unwahrscheinlich.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Mittellatein - subsilio?

Beitragvon Terentia » Di 8. Sep 2009, 15:17

ich habe jetzt "jubeln" geschrieben und in einer großen Kommentarsprechblase am Seitenrand ein paar vergleichbare Bibelstellen zitiert und darauf hingewiesen, daß es daher prosaischer wirklich nicht geht und daß es besser Freudentänze sein sollten.

für "trepidare" habe ich "rauschen" genommen. immer noch besser als strömen, aber noch ein Kompromiß zum den restlichen Übersetzungsstil.
Benutzeravatar
Terentia
Quaestor
 
Beiträge: 38
Registriert: Fr 4. Sep 2009, 09:39

Vorherige

Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste