commodianus, instr. II, 25(29)

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

commodianus, instr. II, 25(29)

Beitragvon chacker » Di 22. Dez 2009, 17:17

Es handelt sich um einen spätlateinischen und christlichen Autor. Leider ist in unserem Seminar der einzige aktuellere Kommentar von Poinsotte zur Zeit verschwunden. Vielleicht kennt sich ja jemand mit dem Werk aus oder hat Vorschläge.

Maioribus natis dico

Me solum exposcit tempus vobis dicere verum.
Ab uno semper movitur, quod multi detractant.
In me solo volo odia convertere vestra,
Omnium ut pausent praecordia tanto rumore.
Respicite dictum, quod veritas odia tollat.
Iam praedixi quod est de pace subdola quanta!
Blandiendo vobis subrepsit Evae seductor.
Vos quia nescitis, laqueo instar ruistis,
Sorbitis omnino auram dum saeculi ipsam.

Non gratis aget, pro quo interceditis, ullus;
Ab igne qui refugit, agit in voragine vestro.
Tunc repetit suppetium miser denudatus a vobis:
Ipsi iam horrescunt iudices peculantia vestra.
...........................................................

De breviori titulo nam in vobis inararem.
Inspicitis dicentes, quibus vos ostenditis ultro;
Dum ipsis et epulas capitis ers pascitis ipsos.
Ob ea iam terrae paene fundamenta paratis.

Meine zugegebenermaßen bisher recht plumpe Arbeitsübersetzung:

Ich spreche zu den Älteren
Die Zeit verlangt, dass ich allein zu euch die Wahrheit spreche.
Von einem Wort wird immer bewegt, was viele verweigern.
Ich will euren Hass auf mich alleine lenken,
damit die Herzen aller verschont bleiben von solch großem Aufruhr.
Beachtet das Gesagte, weil die Wahrheit den Hass aufhebt.
Wie viel habe ich schon vorhergesagt über den heimtückischen Frieden.
Evas Verführer hat sich schmeichlerisch an euch heran geschlichen.
Da ihr es nicht wisst, geht ich gleichwie in einer Falle zugrunde,
wobei ihr die Lebensluft selbst eines Jahrhunderts völlig verschlingt.

Keiner wird Dank sagen, für den ihr eintretet.
Wer aus dem Feuer entkommt, treibt in eurem Abgrund.
Dann sucht der unglückliche Mensch, von euch ausgeplündert, Hilfe.
Die Richter selbst erschaudern schon durch eure Unterschlagung.

Denn über einen kürzeren Titel würde ich an eurer Stelle lange nachdenken.
Betrachtet die, die euch lehren, denen ihr euch freiwillig darbietet.
Wenn ihr Festgelage und Nahrung erhaltet,
bereitet ihr deshalb schon fast die Grundlagen der Erde.

Ich bin für jeden Vorschlag dankbar.
chacker
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: Di 22. Dez 2009, 17:12

Re: commodianus, instr. II, 25(29)

Beitragvon consus » Mi 23. Dez 2009, 15:10

Salve, amice.
Hanc interretialem tibi utilem fore spero paginam:
http://www.documentacatholicaomnia.eu/30_10_0200-0300-_Commodianus.html.
Instructiones ibi invenies et Anglice redditas.
:book:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: commodianus, instr. II, 25(29)

Beitragvon chacker » Mi 23. Dez 2009, 16:23

salve amice,

tibi gratias ago. haec pagina bonus fons mihi est. per dies natales meam translationem renovabo et tum fortasse iterum interrogabo

dies natales omnibus hilares
chacker
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: Di 22. Dez 2009, 17:12

Re: commodianus, instr. II, 25(29)

Beitragvon consus » Do 24. Dez 2009, 00:11

chacker scripsit / hat geschrieben:... meam translationem renovabo et tum fortasse iterum interrogabo...
Lege quaeso, amice, quid Clemens noster scripserit:
http://www.latein.at/phpBB/viewtopic.php?f=24&t=13165&p=108605#p108605 > Nr. 3.
:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste