Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
der sklave wurde von dem herrn bestraft, damit die gäste ihn (den sklaven? den herrn?) bewunderten.
= servus a domino punitus est, ne hospites se admirarentur.
Pater filio suo auxilio erat, ne … willst du im Nebensatz auf eine der beiden erwähnten Personen Bezug nehmen, dann nimmst du se, sibi, etc. wenn du das Subjekt des Hauptsatzes meinst (den Vater), und eum, ei, etc. wenn du den Sohn meinst.
Meine Aussage trifft aber auch auf “servus a domino punitus est†zu. Servus ist das Subjekt und so gilt das gleichermaßen.ille ego qui hat geschrieben:das ist doch, glaube ich, der ganz herkömmliche fall, bei dem ich ohnehin keine probleme hatte. denn hier ist das subjekt zugleich die person, die den nebensatz "beabsichtigt" ...
Illi amico disertissimo sal.der sklave wurde von dem herrn bestraft, damit die gäste ihn (den sklaven? den herrn?) bewunderten.
Zurück zu Lateinische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 40 Gäste