Salvete!
Es geht um folgenden deutschen Satz:
Als Philipps Gesandte Phocion, der die Geschenke des Königs verschmähte, rieten, wenn er auch selbst nichts begehre, doch für seine Kinder zu sorgen, antwortete er: [...]
Meine Ü (mit Anmerkungen).:
Cum (das deutsche "als" meint - denke ich - nachdem) legati Philippi Pocioni, qui dona regis repudiaverat, susaserint, ut suis liberis consuleret, si ipse nullis rebus studebat (Tempus? Indikativ? Konjunktiv?), respondebat: [...]
Zweite Frage: Ein Heer von mehreren tausend Mann - Wie übersetze ich hier "mehrere"? Kann ich plura nehmen?
Besten Dank für Antworten!
Valete!