Hallo
Ich versuche mich momentan an der Übersetzung einiger Sätze vom Deutschen ins Lateinische. Allerdings muss ich zugeben, dass ich mir da noch sehr unsicher bin und einige Probleme habe. Es wäre wunderbar , wenn jemand Zeit fände, um sich die folgenden Sätze kurz anzuschauen und zu korrigieren. Vielen Dan schon mal !=)
1. Die Veiienter schicken Gesandte an den König, um ihn um Frieden zu bitten.
--> Veiienteres legatos ad regem pacem Petitum miserunt.
2.Hannibal ging über die Alpen, um sich Italiens zu bemächtigen.
--> Hannibal trans Alpes iit Italia potiendi.
3.Ist dies erlaubt zu tun oder nicht ?
--> Agendum hoc licet,an non ?
4.In günstigen Zeiten ist zu verhüten, dass man nicht Schmeichlern die Ohren öffne.
--> Secundis temporibus cavendum est assentatoribus aures non pratefacere.
5.Die Macht des Goldes ist nicht höher zu achten als die Tugend.
--> Auctoritas auri non aestimanda est altior quam virtus.
6. Ein Schüler, der sich seiner Unwissenheit und seiner Fehler schämt, muss eher aufgemuntert als niedergeschlagen werden.
--> Discipulus, qui suae ignoratiae et suorum errorum pudet, potius confirmandus est quam affligendus est.