castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon Sternenkind » Mo 4. Jan 2016, 21:06

Guten Abend,

laut Menge benutzt man Distributivzahlen, um auszudrücken, dass es zwei Lager sind :

bina castra

Wie übersetze ich allerdings:

Sie gelangten zu den LagerN der Feinde?

Hier kann ich mir ja nicht mit einer Distributivzahl behelfen :-/


Danke schon im Voraus.
LG
Sternenkind
Consul
 
Beiträge: 310
Registriert: Mi 6. Aug 2014, 19:21

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mo 4. Jan 2016, 21:10

Vllt. so:
Ad singula castra hostium pervenerunt.
Zuletzt geändert von marcus03 am Mo 4. Jan 2016, 21:17, insgesamt 2-mal geändert.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon Sternenkind » Mo 4. Jan 2016, 21:16

Ok. vielen Dank. Sowas dachte ich mir auch. Finde in sämtlichen Grammatiken und Georges nix Konkretes dazu.
Sternenkind
Consul
 
Beiträge: 310
Registriert: Mi 6. Aug 2014, 19:21

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mo 4. Jan 2016, 21:17

marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon Sternenkind » Mo 4. Jan 2016, 21:23

Vielen Dank.

Wie bist du denn auf die Stelle gestoßen? Hattest du eine Vermutung und hast dann gegooglet?
Sternenkind
Consul
 
Beiträge: 310
Registriert: Mi 6. Aug 2014, 19:21

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mo 4. Jan 2016, 21:27

Avunculus GOOGLEUS mihi amicus erat. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon ille ego qui » Di 5. Jan 2016, 22:41

wer schreibt das? was bedeutet der satz?

ich vermute, wenn man "sie gelangten zu den lagern der feinde" mit "singula" formuliert, käme die bedeutung heraus:

"sie kamen jeweils zu einem Lager (oder auch: zu jeweils einem "castrum"!)"
= "verschiedene gruppen kamen jeweils zu einem lager der feinde, jede zu einem anderen"
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mi 6. Jan 2016, 09:31

ille ego qui hat geschrieben:"sie kamen jeweils zu einem Lager (oder auch: zu jeweils einem "castrum"!)"

Wie muss es dann richtig lauten oder kann man das nicht übersetzen ? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon ille ego qui » Mi 6. Jan 2016, 11:05

Ich weiß es auch nicht - bzw.: halte ich durchaus für möglich.
:?
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mi 6. Jan 2016, 11:19

ille ego qui hat geschrieben:Ich weiß es auch nicht


Perterritus sum. :-o Nonne di artis stilisticae (cf. Vulpius) omnia nosse debent ? ;-)

Ioco sublato:
Quomodo circumscribatur ?
Propono:
Pervenerunt ad (singulos?) locos, in quibus hostibus castra collocaverant. :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon ille ego qui » Mi 6. Jan 2016, 11:46

sunt quaedam, quae Latine exprimi vix possint ...
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon Medicus domesticus » Mi 6. Jan 2016, 12:27

Im BS §7 kann man es nachlesen. In der Tabelle der Pluralia tantum steht u.a.
castra das Lager; die Lager...
Zuletzt geändert von Medicus domesticus am Mi 6. Jan 2016, 12:33, insgesamt 1-mal geändert.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7272
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mi 6. Jan 2016, 12:50

castellum ist aber nur ein "Lagerchen"/"Lagerlein". ;-)

Es hat zudem eine andere Bedeutung:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/cast ... =castellum

Es ist also kein Feldlager.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon ille ego qui » Mi 6. Jan 2016, 13:05

Bei der Gelegenheit fällt mir ein, dass man, um eine weibliche Anfängerin zu bezeichnen, auch gezwungen ist, den diminutiv zu verwenden (tiruncula). tiro scheint (wie alle Personenbezeichnungen auf -o, -onis) nicht einmal ein nomen commune zu sein, es kann also nicht einmal eine frau bezeichnen.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: castra -> Wie ausdrücken, dass es mehrere Lager sind?

Beitragvon marcus03 » Mi 6. Jan 2016, 13:14

ille ego qui hat geschrieben: es kann also nicht einmal eine frau bezeichnen.


Dem kann abgeholfen werden:

tironix, tironicis oder komprimiert : tirix, tiricis :D

Damit könnte sich Cicero auch heute politically correct ausdrücken. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Nächste

Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste