Heroides Brief 7

Das Forum für professionelle Latinisten und Studenten der Lateinischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Heroides Brief 7

Beitragvon ninette » Mi 11. Mai 2016, 17:44

Schaut euch mal Z. 15 an. Kann das ut hier ein konzessives ut sein? Ist für mich das einzige, was Sinn ergibt.

Wie würdet ihr Z.5 übersetzen? Bin mir nicht sicher, wie ich das machen kann mit meriti.

PS: Von Übersetzungen, die schon im Internet sind, lasse ich lieber die Finger..
ninette
Consul
 
Beiträge: 210
Registriert: So 21. Dez 2014, 19:23

Re: Heroides Brief 7

Beitragvon marcus03 » Mi 11. Mai 2016, 18:29

ninette hat geschrieben:Kann das ut hier ein konzessives ut sein?


Ja.
Gesetzt den Fall, du findest ...

meriti fama = der gute Ruf wegen meiner Verdienste/ mein gutes "Leistungsimage"
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11473
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Heroides Brief 7

Beitragvon ninette » Mi 11. Mai 2016, 21:29

Vielen Dank!

Könnte mir eventuell jemand von euch eine gute Übersetzung von dem Brief 7 geben? Ich habe zwar den Reclam zuhause, aber diese Übersetzung ist vieeeeel zu frei :sad: Finde ich zumindest..
Würde mir sehr helfen! Ist wirklich wichtig. Ich würde die Übersetzung gern Wort für Wort nachvollziehen, aber mit Reclam geht das nicht :?
ninette
Consul
 
Beiträge: 210
Registriert: So 21. Dez 2014, 19:23

Re: Heroides Brief 7

Beitragvon iurisconsultus » Do 12. Mai 2016, 07:00

Leg bitte einen eigenen Übersetzungsvorschlag (Forumsregeln Z 3) vor, dann werden wir denselben prüfen und Verbesserungsvorschläge anbringen.

Vale
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris


Zurück zu Lateinische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste