Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
marcus03 hat geschrieben:Damit ist der Sachverhalt geklärt
medicus hat geschrieben:Ist auch geklärt, dass "futurum esset" nicht gebraucht wird? Dies wäre die richtige Übersetzung:Non dubitavit, quin ea urbs mox expugnaretur.
Zythophilus hat geschrieben:Der Philologe sucht eben nach der besten aller möglichen Sprachen.
marcus03 hat geschrieben:Das erinnert an Leibnitzens "beste aller möglichen Welten".
Mit/Seit dem Erdbeben von 1755 ist diese Idee endgültig verschüttet/ untergegangen.
Wir können also z.B. den Zustand des klassischen Latein recht gut beschreiben
Prudentius hat geschrieben:bewertet nicht den Zustand der augenblicklichen Welt, sondern er meint mit Welt das gesamte Entwicklungspotential der Welt, mit Chancen und Risiken.
Zurück zu Lateinische Philologie
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 43 Gäste