Salvete!
Bei folgendem Auszug verwirrt mich die Verwendung des Reflexivpronomens "sibi":
Cum" enim inquit "inexplebiles populi fauces exaruerunt libertatis siti, malisque usus ille ministris non modice temperatam sed nimis meracam libertatem sitiens hausit, tum magistratus et principes, nisi valde lenes et remissi sint et large sibi libertatem ministrent, insequitur insimulat arguit, (...)
Das Subjekt des regierenden Verbes ministrent sind ja die Magistraten und führenden Männer (magistratus et principes), sibi steht aber für das Volk, denen die Freiheit von eben den Männern gegeben wird, dann müßte doch ei stehen oder?
Oder kann man es so verstehen, daß die Männer sich selbst die Freiheit geben?