1) Si Phalarim, crudelissimum illum tyrannum, vir bonus, ne ipse frigore conficiatur, vestitu spoliare possit, nonne faciat?
Wenn ein guter Mann, der nicht selbst durch Kälte bedroht ist, dem Phalarius, jenem überaus grausamen Tyrannen die Kleider entreißen könnte, würde er es dann nicht tun?
2) Nam si quid ab homine ad nullam rem utili utilitas tuae causa detraxeris, inhumane feceris contraque naturae legem.
Denn wenn du irgendwas von einem Menschen keiner nützlichen Sache wegen um deinetwillen wegnimmst, machst du dich unmenschlich (und handelst) gegen das Naturgesetz.
3) Nulla est enim societas nobis cum tyrannis, neque est contra naturam spoliare eum, si possis, quem est honestum necare.
Wir haben nämlich keine Gesellschaft mit Tyrannen und es ist auch nicht gegen die Natur ihn auszurauben, wenn du kannst und es ist ehrenhaft ihn zu töten (den es ehrenhaft ist zu töten).
4) wie übersetze ich am Besten "ad nullam rem utili"? Vorschlag: Zu keiner guten/nützlichen Sache
Weiß jemand von wem das Stück ist?
Fortsetzung folgt...
Gratias!
Ete