Salvete!
Hic cum [propter multas eius virtutes] magna cum dignitate viveret, Lacedaemonii legatos Athenas miserunt, qui eum absentem accusarent, quod societatem cum rege Perse ad Graeciam opprimendam fecisset.
Da er hier (wegen seiner vielen Tugenden) in hoher Achtung lebte, sandten die Lakedämonier Unterhändler nach Athen, die ihn in der Abwesenheit anklagen sollten, weil er ein Bündnis mit dem persischen König zur Unterwerfung Griechenlands geschlossen habe.
Valete!