"lorem ipsum"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"lorem ipsum"

Beitragvon ivens » Di 3. Feb 2004, 17:02

moin,
kann mir jemand sagen, was "lorem ipsum" bedeutet? Dieser Text ist bei CorelDraw immer der Standard-Text. Bis zum "ipsum" (selbst) komm ich noch, das "lorem" hab ich aber noch nie irgendwo gesehen, geschweige denn davon gehört! :?
Gruß und Kuss (optional)
Ivens
Es gibt so viele Möglichkeiten, einen guten Eindruck zu machen.
Warum lasse ich sie alle ungenutzt?
ivens
Censor
 
Beiträge: 589
Registriert: So 23. Nov 2003, 19:02
Wohnort: Zürich bzw. Bozen

Beitragvon Apollodorus » Di 3. Feb 2004, 17:14

das "lorem" hab ich aber noch nie irgendwo gesehen

Ich außer in diesem Text übrigens auch nicht - ist ein Fantasiewort. Dieser ganze Text ist kein Latein. :(

Siehe z.B. http://www.latein.at/forum/viewtopic.ph ... ight=lorem
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon ivens » Di 3. Feb 2004, 17:22

Was ist es dann?
Es gibt so viele Möglichkeiten, einen guten Eindruck zu machen.
Warum lasse ich sie alle ungenutzt?
ivens
Censor
 
Beiträge: 589
Registriert: So 23. Nov 2003, 19:02
Wohnort: Zürich bzw. Bozen

Beitragvon Apollodorus » Di 3. Feb 2004, 17:33

Das Produkt eines frustrierten, ehemaligen Lateinschülers. :D
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon ivens » Di 3. Feb 2004, 17:35

Namens Bill... :x
Es gibt so viele Möglichkeiten, einen guten Eindruck zu machen.
Warum lasse ich sie alle ungenutzt?
ivens
Censor
 
Beiträge: 589
Registriert: So 23. Nov 2003, 19:02
Wohnort: Zürich bzw. Bozen

Beitragvon Martialis » Di 3. Feb 2004, 22:19

http://www.lipsum.com/
http://www.websitetips.com/info/html/lorem.html
http://www.saila.com/usage/lorem/

In Cicero, de finibus bonorum et malorum, 1.10.29-32 zweimal: dolorem ipsum
Martialis
 

Beitragvon romane » Di 3. Feb 2004, 22:21

... auch die Römer hatten schon VIREN :?
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Apollodorus » Di 3. Feb 2004, 22:21

Und wieso dann schreiben LOrem und nicht DOLOrem und die Sprache verhunzen? :cry:
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon Martialis » Mi 4. Feb 2004, 00:46

@ Apollodorus

Und wieso Alte Griechen auf einmal vergessen Digamma und schreiben oinos ?

Bei lorem ipsum kam es offenbar nicht auf den Sinn, sondern auf den Klang an. Und Sound haben lateinische Wörter, auch Silben, allemal! Oder etwa nicht?

Das ist halt Sprachentwicklung.
Martialis
 

Beitragvon Apollodorus » Mi 4. Feb 2004, 10:43

Und dass das auch noch was heißt, ist nicht von Belang ... Wenn es um den Klang gehen soll, kann man sich auch sinnvolle Texte zu Gemüte führen statt dieses leeren Gestammels.

"lorem, consectetuer adipiscing elit, nonummy nibh, laoreet, wisi, tation ullamcorper, vulputate, eleifend, option congue nihil imperdiet doming id quod mazim"

> Das ist keine "Sprachentwicklung", sondern ein verbaler Sauhaufen.
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon ivens » Mi 4. Feb 2004, 15:12

danke martialis, jetzt hab ich es endlich verstanden... aber irgendwie ist es total demoralisierend, weil ich extra für diesen satz begonnen habe latein zu lernen, und jetzt find ich raus, dass es alles nur schwachsinn ist... :D
Es gibt so viele Möglichkeiten, einen guten Eindruck zu machen.
Warum lasse ich sie alle ungenutzt?
ivens
Censor
 
Beiträge: 589
Registriert: So 23. Nov 2003, 19:02
Wohnort: Zürich bzw. Bozen

Beitragvon Martialis » Mi 4. Feb 2004, 21:37

@ Apollodorus

Glaubst du, ich finde das gut?
Die Amis haben in der Regel keine Ahnung von Sprachen, von Europa erst recht nicht und vom Altgriechischen oder Lateinischen dreimal nicht. Ihre digitalen Übersetzungsprogramme sind Schrott. Was zählt sind Oberflächeneffekte, mit denen sich Profit machen lässt. Klar, dass es uns den Magen umdreht. Vergiss die Amis, wenn es um Latein geht. Ich bin schon froh, wenn sie überhaupt davon gehört haben.

Aber: emotionales Engagement ändert nichts. Wir sollten es einfach konstatieren. Wie sich ein Historiker nicht über jeden Krieg entsetzen kann, dem er im Laufe seiner Studien begegnet.

Der Weg vom klassischen Latein zu den romanischen Sprachen war auch dazu angetan, einem den Magen umzudrehen:

oblivisci > oblitare > olvidar
turris > turrim > Turm
edere > manum ducare > manger
etc.

Verlust von Sprachvielfalt, z.B. der Deponentia, der verba simplicia, fast aller Kasus, von Deklinationen und Konjugationen sowie banalste Vereinfachung pflastern diesen Weg.


@ ivens

Wenn du wegen lorem ipsum Latein lernen wolltest, bist du wahrscheinlich nach dem Klang gegangen. Und der ist doch gut. Latein ist klangvoll. Sonst wäre es nicht immer noch in aller Munde, siehe z.B. Fremdwörter und Produktnamen, auch wenn man manchmal ein bisschen Phantasie braucht.
Nvidia > invidia
Medion
etc.
Martialis
 

Beitragvon ivens » Mi 4. Feb 2004, 21:41

also sooo war das auch nicht...a bisserl mehr hab ich schon überlegt, bevor ich die schule ausgesucht habe! :D
Es gibt so viele Möglichkeiten, einen guten Eindruck zu machen.
Warum lasse ich sie alle ungenutzt?
ivens
Censor
 
Beiträge: 589
Registriert: So 23. Nov 2003, 19:02
Wohnort: Zürich bzw. Bozen

Beitragvon romane » Mi 4. Feb 2004, 21:53

@Martialis

warum an den Amis festmachen - sie haben doch einen guten antiken Kopf
>>> Homer
-----
Ich glaube es ging einfach darum, einen Text als Textbeispiel für verschiedene Schriftarten zu haben, der ja nicht von den Amis kommen durfte, weil ja u.U. in den Augen der Produktkäufer vorbelastet.

Deshalb ein ursprünglich lat. Text, bei dem Buchstaben ver/hin+her(ge)tauscht worden sind.

Die Antike lebt doch auch noch bei den Kapitalisten beim Astronauten und den Kommunisten beim Kosmonauten als WERTfreier Bezug
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Torqi » Do 5. Feb 2004, 12:40

Martialis schrieb:
"Die Amis haben in der Regel keine Ahnung von Sprachen, von Europa erst recht nicht und vom Altgriechischen oder Lateinischen dreimal nicht. Ihre digitalen Übersetzungsprogramme sind Schrott. Was zählt sind Oberflächeneffekte, mit denen sich Profit machen lässt. Klar, dass es uns den Magen umdreht. Vergiss die Amis, wenn es um Latein geht. Ich bin schon froh, wenn sie überhaupt davon gehört haben."

Du schreibst mir aus der Seele!!! Dank, Dank, Dank!

Torqi
Torqi
 

Nächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste