(Abl. comparationis) oder Komparativ eines Adverbs

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

(Abl. comparationis) oder Komparativ eines Adverbs

Beitragvon Euripides » Do 18. Mär 2004, 15:27

Tum Romani celerius opinione ad continentem reverterunt-> Danach kehrten die Römer ziemlich schnell ( Adverb ) mit gutem Ruf zum Festland zurück.

Ich dachte, dass hier kein abl. comparationis vorliegt, weil erstens kein Vergleich und zweitens kein Beziehungswort vorkommt.
Wie ist also opinione zu übersetzen?
Phantasia ei kai ou pantos to phainomenon.
Benutzeravatar
Euripides
Senator
 
Beiträge: 2840
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 15:54

Beitragvon Apollodorus » Do 18. Mär 2004, 16:08

opinione (Abl. comparations) celerius = schneller als erwartet, wider Erwarten schnell
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon Euripides » Do 18. Mär 2004, 16:09

Danke!
Aber celerius ist dennoch ein Adverb
Phantasia ei kai ou pantos to phainomenon.
Benutzeravatar
Euripides
Senator
 
Beiträge: 2840
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 15:54

Beitragvon Apollodorus » Do 18. Mär 2004, 16:14

Aber celerius ist dennoch ein Adverb

Hab ich das bestritten? :?
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste