1 staz bidde übersetzen

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

1 staz bidde übersetzen

Beitragvon knutschi » Di 10. Aug 2004, 15:55

Hallo leutz

Wäre super schön wenn ihr mir mal ein satz übersetzen würdet, da ich leider nie latein in der school hatte, kalppt das nicht so ganz!

unszwar:

"schlaf gut und träum was schönes"

:D

wäre echt supi, danke ;)
knutschi
 

Beitragvon jp-magister » Mi 11. Aug 2004, 00:29

somni dulces, somnia iucundissima
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
Benutzeravatar
jp-magister
Dictator
 
Beiträge: 1513
Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08

Beitragvon Apollodorus » Mi 11. Aug 2004, 08:20

somni dulces

Im Wunsch (~ exopto o.Ä.) würde ich den Akk. bevorzugen :)
Apollodorus
e-latein Team
 
Beiträge: 1343
Registriert: So 29. Dez 2002, 21:43
Wohnort: Wien

Beitragvon jp-magister » Mi 11. Aug 2004, 16:49

Kommt halt darauf an, was man im Kopf ergänzt! :)
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
Benutzeravatar
jp-magister
Dictator
 
Beiträge: 1513
Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste