@Merkur
du wolltest ja eine problemdiskussion: jetzt sind wir schon mitten drin.
schauen wir uns noch einmal an, worum es geht:
Ich brauche eine sinngemäße Übersetzung des Satzes:
"Meine Narben erinnern mich daran/beweisen, dass die Vergangenheit real ist/existiert"
genauso wie in deinem beispiel das colosseum "exstat" , also NOCH EXISTIERT, als teil der vergangenheit noch da ist, sind es hier eben die narben, an denen zu sehen ist, daß vergangene ereignisse (= praeterita) noch da sind ( exstant).
inwiefern vergangenheit an sich immer auch in der sog. gegenwart (die es ja eigentlich gar nicht gibt!) existiert, ist natürlich eine philosophische frage. wobei ich meine,daß per se das vergangene existiert, zumindest in unseren gedanken.
dennoch halte ich "manere" , wie ich schon schrieb, für die noch bessere lösung.