...

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

...

Beitragvon xyz » Sa 16. Okt 2004, 15:43

achso noch ne kurze frage: reicht es wenn ich angebe das es ein ablativus instrumentalis ist oder muss ich das auch genauer angeben?

simili...consulto ist das ein ablativus qualitatis?
xyz
 

Beitragvon jp-magister » Sa 16. Okt 2004, 15:49

Es ist kein Abl. qualitatis!
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
Benutzeravatar
jp-magister
Dictator
 
Beiträge: 1513
Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08

...

Beitragvon xyz » So 17. Okt 2004, 16:19

was ist es denn für ein Ablativ? Sagt mir mal bitte woran ich erkenne was simili...consulto für eine adverbiale Bestimmung ist. :?
xyz
 

Beitragvon jp-magister » So 17. Okt 2004, 18:29

Womit? Wodurch? => Abl. instrumenti
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
Benutzeravatar
jp-magister
Dictator
 
Beiträge: 1513
Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste