" quibuscum"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

" quibuscum"

Beitragvon stupormundi » Di 4. Jan 2005, 23:00

Wie erklärt sich quibuscum

:?

Danke
stupormundi
 

Beitragvon Gast » Di 4. Jan 2005, 23:34

cum quibus
Gast
 

Beitragvon Divus Caesar » Mi 5. Jan 2005, 00:08

Nach welchen Regeln tritt diese Bildung auf und gibt es noch andere Möglichkeiten als mit qui, quae, quod :?

Danke!
Divus Caesar
 

Beitragvon Martinus » Mi 5. Jan 2005, 00:17

Bei Personalpronomina ist diese Form üblich: mecum, tecum, nobiscum, vobiscum.
Benutzeravatar
Martinus
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 1761
Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
Wohnort: Gloggnitz

Beitragvon romane » Do 6. Jan 2005, 16:31

und auch SECUM
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Felix » Do 6. Jan 2005, 16:52

romane hat geschrieben:und auch SECUM


Ja, z. B. häufig bei Caesar anzutreffen.
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein: http://www.lateinschueler.de
Benutzeravatar
Felix
Dictator
 
Beiträge: 1282
Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
Wohnort: Hessen


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste

cron