"via negativa"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"via negativa"

Beitragvon Kaaa » Do 10. Mär 2005, 18:06

Hallo,

kann mir jemand erklären, was man unter "via negativa" zu verstehen hat?
Für was steht dieser Begriff, was umfaßt er?

Würde mich über Antworten sehr freuen!

Gruß,
Kaaa
Kaaa
 

Beitragvon Christophorus » Do 10. Mär 2005, 18:22

hallo,
wörtlich heißt das so viel wie "negativer/schlechter/verneinender Weg"...

habe mal ein wenig gegooglet, es scheint sich um einen theologisch-philosophischen Begriff zu handenl, der so viel bedeutet wie "ein mit Schicksalsschlägen gepflasterter Lebensweg" - aber ohne Gewähr meiner seits.

siehe zum Beispiel hier:

http://home.t-online.de/home/Lothar.Are ... aktion.htm

mfg
Christophorus
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Beitragvon Kaaa » Do 10. Mär 2005, 18:32

Hallo und danke für die Antwort!

Ich bin mir nun nicht sicher, ob es bedeutet, daß der Lebensweg mit Schicksalsschlägen gepflastert ist oder ob man bewußt den Weg gegen Gott wählt.
Das eine ist ja etwas, wofür der Mensch nichts kann - wenn ihm immer wieder Steine in den Weg gelegt werden . Das andere etwas, wobei sich der Mensch wohl selbst dazu entscheidet, zu leiden, weil er nicht an Gott glaubt.
Bedeutet "via negativa" nun also selbstgewähltes/freiwlliges Leiden?

Vielleicht weiß jemand noch etwas darüber?
Kaaa
 


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 31 Gäste