1 vers!

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

1 vers!

Beitragvon caution » Sa 5. Nov 2005, 16:38

kann mir wer sagen was inde loci liquidas pilatasque aetheris oras heist :? :? ?? danke:-D
caution
 

Beitragvon romane » Sa 5. Nov 2005, 16:43

genauer:

contemplor inde loci liquidas pilatasque aetheris oras

contemplari - betrachten
inde - von dort / dann
locus - Ort
liquidus - flüssig
pilatus - speertragend
aether - Himmel
ora - Küste
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Plebeius » Sa 5. Nov 2005, 17:23

inde loci, Lucr. 5, 789 : puis, alors.

inde loci mortalia saecla creavit
(TITI LVCRETI CARI DE RERVM NATVRA LIBER QVINTVS)

:)
Plebeius
Dictator
 
Beiträge: 1783
Registriert: Mo 20. Jun 2005, 17:35

Beitragvon romane » Sa 5. Nov 2005, 18:09

SATURARUM LIB. II
c Serv.Dan.A..121
contemplor

Inde loci liquidas pilatasque aetheris oras
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon romane » Sa 5. Nov 2005, 18:14

Plebeius hat geschrieben:inde loci, Lucr. 5, 789 : puis, alors.

inde loci mortalia saecla creavit
(TITI LVCRETI CARI DE RERVM NATVRA LIBER QVINTVS)

:)


und weitere Stellen bei Lucr.
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 28 Gäste