"Gallia est Omnis in Partes tres"- Bedeutet dies w

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"Gallia est Omnis in Partes tres"- Bedeutet dies w

Beitragvon Sandra » Di 8. Nov 2005, 11:05

Liebe Lateiner,
ich habe diesen Sat gefunden und bin nun hilflos.
Ich habe nie Latein gelernt und würde die Übersetzung dieses einzelnen Satzes gerne wissen.

Hilfe!

Es wäre sehr nett, wenn ein engagierter Mensch mir die Übersetzung, (falls der atz überhaupt Sinn macht) zuschicken könnte.

Vielen Dank!

Sandra
Sandra
 

Beitragvon Felix » Di 8. Nov 2005, 11:34

Das ist nur ein Teil, der erste nämlich, des ersten Satz aus Caesars "Gallischem Krieg". Schau mal bei google. Dort wirst du wohl auf eine Seite mit dem gesamten Text (und wohl auch eine mehr oder weniger guten Übersetzung) geführt :)

Grüße
Felix
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein: http://www.lateinschueler.de
Benutzeravatar
Felix
Dictator
 
Beiträge: 1282
Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
Wohnort: Hessen

Beitragvon Joachim » Di 8. Nov 2005, 11:51

Da fehlt wohl ein "divisa" ... Ganz Gallien ist in drei Teile ... ja was denn? "Geteilt". Ebend. :D
Joachim
 

Beitragvon chefren » Di 8. Nov 2005, 12:24

hui ... was sehen meine augen da?

ist er es oder ist er es nicht? ... er ist es :D

hallo joachim, seit langem mal wieder ein lebenszeichen von dir *freu*

:)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Beitragvon Felix » Di 8. Nov 2005, 12:28

ja, er ist es. an neuer wirkungsstätte -- mit neuen superkräften :smile:
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein: http://www.lateinschueler.de
Benutzeravatar
Felix
Dictator
 
Beiträge: 1282
Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
Wohnort: Hessen

Beitragvon Joachim » Di 8. Nov 2005, 12:35

Felix hat geschrieben:mit neuen superkräften :smile:


Schmarrn mit Quastln. :D
Joachim
 

Vielen Dank für die Hilfe

Beitragvon Sandra » Sa 12. Nov 2005, 12:35

Vielen Dank für die Hilfe bei meinem Übersetzungspoblem!
Ihr habt mir sehr geholfen. :-D
Sandra
 


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste