"pignora cara" ???

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

"pignora cara" ???

Beitragvon studentissima » Mo 12. Jun 2006, 21:09

Was sind cara pignora?

> respiciens oculis pignora cara meis

= mit meinen Augen auf meine lieben ...(?) zurückblickend

(pignum = Pfand)

Freue mich über eine Lösung!
studentissima
Propraetor
 
Beiträge: 175
Registriert: Fr 24. Feb 2006, 20:30
Wohnort: Freiburg i. Br.

Beitragvon romane » Mo 12. Jun 2006, 21:24

pignus steht doch im Lexikon
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Beitragvon Chefübersetzer » Mo 12. Jun 2006, 23:27

pignus heißt zwar das Pfand, aber soweit ich weiß, kann es auch "das Zeichen für etwas" bedeuten.
In diesem Zusammenhang das Zeichen für die Liebe = Kinder, Enkel etc.
Ich weiß, die Interpretation klingt gewagt, steht aber so in meinem Lexikon :-D
Passt das in den restlichen Zusammenhang rein?

Edit:
Ich hätte auch noch eine Alternative, die nicht ganz so absurd klingt: Und zwar die Übersetzung von pignora als "die Geiseln" und dann cara im Sinne von wertvoll.
Tipp- und Rechtschreibfehler sind absichtlich eingebaut und dienen der Belustigung des Lesers

http://www.abi07-rig.de.vu
Benutzeravatar
Chefübersetzer
Praetor
 
Beiträge: 132
Registriert: So 15. Jan 2006, 21:11

Beitragvon romane » Di 13. Jun 2006, 08:34

Chefübersetzer hat geschrieben:Edit:
Ich hätte auch noch eine Alternative, die nicht ganz so absurd klingt: Und zwar die Übersetzung von pignora als "die Geiseln" und dann cara im Sinne von wertvoll.

trifft hier nicht zu
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste