Ich muss einen Text übersetzen, bin mir aber an einigen Stellen unsicher.
Octo annos Caesar in Galliam bellabat.
Acht Jahre lang führte Caesar in Gallien Krieg.
Secundo belli anno contra Belgas pugnavit, nam Belgae contra populum Romanum coniuraverant.
Im zweiten Jahr des Krieges kämpfte er gegen Belgien, denn die Belgen hatten sich gegen das römische Volk verschworen.
Heri a mafistro nobis nonnulla de re publica Romana narrata sunt.
Gestern wurde uns einiges vom römischen Staat vom (von unserem) Lehrer erzählt.
Alljährlich wurden vom römischen die Beamten gewählt.
A senatu populoque Romano summum imperium obtinebatur.
Der oberste Befehl wurde vom Sanat und vom römischen Volk festgehalten/ behauptet. [Der oberste Befehl ging vom Senat und vom römischen Volk aus.]
Gerade bei dem letzten Satz hatte ich so meine Probleme und die anderen Sätze, finde ich, klingen auch nicht einwandfrei deutsch.