der satz heisst:
vacca et capella et ovis et patiens ovis iniuriae socii fuere cum leone
in saltibus.
meine übersetzung:
sowohl eine kuh und eine ziege als auch ein schaf und ein unrecht ertragendes schaf waren als kameraden mit einem löwen in den wäldern.
stimmt die übersetzung so? ich komm mit dem wort " fuere " nicht klar?
hat jemand eine idee? danke!