ist die übersetzung so richtig?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon consus » Mo 29. Jan 2007, 16:49

Ja, Diana, ist richtig. (Das "tu" soll offenbar betont werden, sonst könnte man es weglassen).

Im klass. Lat. (etwa bei Cic.) aber statt donec -> dum oder quamdiu:

also "dum (tu) ades" bzw. "quamdiu (tu) ades".
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon juergen » Mo 29. Jan 2007, 17:00

Ich würde raten, einen der Vorschläge von Consus zu nehmen.

"donec tu ades" könnte ja auch übersetzt werden mit: "Bis (daß) du da bist". Und das ist hier wohl nicht gemeint.
Gruß Jürgen

Achja: meine Übersetzungen sind alle mit großer Vorsicht zu genießen
juergen
Censor
 
Beiträge: 919
Registriert: Di 4. Jul 2006, 18:41
Wohnort: Paderborn


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 37 Gäste