Hilfe bei 2 lat. Sätzen BÜDDE :)

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Hilfe bei 2 lat. Sätzen BÜDDE :)

Beitragvon arwen » Mi 31. Jan 2007, 18:11

Okay, ich bin grad bei einer Übersetzung und bekomme da 2 Sätze nicht so ganz hin:

1. Neque Hasdrubal alium quemquam praeficere malle, ubi quid fortiter ac strenue agendum esset, neque milites alio duce plus confidere aut audere.
den Anfang hab ich geschafft: Hannibal hätte keinen anderen lieber an die Spitze stellen wollen, wo...
Aber dann versteh ich die form fortiter ac strenue nicht so ganz :?

2. multi saepe militari sagulo opertum humi iacentem inter cursodias stationesque militum conspexerunt.

viele erblickten ihn oft auf dem Boden liegend mit einem Soldatenmantel bedeckt zwischen den Wachen und Posten.
aber wo bau ich dann militum ein??!?! :sad:

Danke und lg
arwen
[greek]alea iakta est![/greek]
Benutzeravatar
arwen
Civis
 
Beiträge: 22
Registriert: Mi 31. Jan 2007, 16:03

Beitragvon arwen » Mi 31. Jan 2007, 20:02

kommt schon, hat denn keiner eine Idee :? :sad: es ist dringend
biiiiittte!!!!!!
[greek]alea iakta est![/greek]
Benutzeravatar
arwen
Civis
 
Beiträge: 22
Registriert: Mi 31. Jan 2007, 16:03

Beitragvon consus » Mi 31. Jan 2007, 22:53

Salve, arwen!

(Die Botticelli-Venus schaut so schön melancholisch drein, dass man einfach helfen muss :lol: .)

Also:
(1) ubi quid fortiter ac strenue agendum esset [fortiter/strenue Adverbien]
->
wo etwas mutig und entschlossen zu tun wäre/war

Der erste Satz muss aber insgesamt noch überarbeitet werden.

(2) militum ist Genetivattribut zu custodias stationesque

Das dürfte reichen.

Servus.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon arwen » Do 1. Feb 2007, 09:49

Danke :D also ich komm dann auf folgende Übersetzung:

(1)
Hannibal hätte keinen anderen lieber an die Spitze stellen wollen, wo etwas mutig und entschlossen zu tun war, die Soldaten confidere und wagten unter keinem anderen Führer mehr.

(find grad meinen Stowasser nicht und weiß deswegen nicht, was confidere ist :oops: )

(2)
viele erblickten ihn oft auf dem Boden liegend mit einem Soldatenmantel bedeckt zwischen den Wachen und Posten der Soldaten.


Könnt das stimmen??

Ps.: wieso bin ich auf einmal ein Servus und kein Advena mehr??
[greek]alea iakta est![/greek]
Benutzeravatar
arwen
Civis
 
Beiträge: 22
Registriert: Mi 31. Jan 2007, 16:03

Beitragvon consus » Do 1. Feb 2007, 11:13

Servus, arwen!

Je nach der Anzahl der Beiträge werden hier folgende Ränge verliehen:
0 - 4 -> advena
5 - 10 -> servus
11 - 30 -> civis
31 - 70 -> quaestor
71 - 100 -> aedilis
101 - 150 -> praetor
151 - 200 -> propraetor
201 - 400 -> consul
401 - 500 -> proconsul
501 - 999 -> censor
1001 - 2500 -> dictator
2501 - 4500 -> senator
4501 - 7000 -> Augustus
7001 - 9999 -> Dominus
10000 - 14999 -> pater patriae
ab 15.000 -> Divi filius


Zum ersten Satz (Liv. 21, 4):

neque Hasdrubal .... malle
neque milites ... confidere aut audere]
Die Hauptsatz-Prädikate sind hier historische Infinitive.
malle ~ malebat &c.

Weder wollte Hasdrubal lieber irgendeinen anderen an die Spitze stellen, wo ....,
noch hatten die Soldaten unter einem anderen (als) Anführer mehr Zutrauen und Wagemut.

***
Übrigens:

αλεα ιακτα εστ, also ιακτα mit kappa!

Oder echt griechisch: ανερρίφθω κύβος! (= anerríphthō kýbos! = Es falle der Würfel!)

:book:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon arwen » Do 1. Feb 2007, 18:34

danke für deine Hilfe :-D :huepf:
Jetzt kenn ich mich aus (-:

****

Divi filius :lachend: :lol: find ich lustig


Vale.
[greek]alea iakta est![/greek]
Benutzeravatar
arwen
Civis
 
Beiträge: 22
Registriert: Mi 31. Jan 2007, 16:03


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste