Was mir so auf die Schnelle auf-/einfällt:
Satz 1:
sine steht immer mit dem Ablativ. Das müßte sich doch im dt. Satz auch irgendwie niederschlagen.
Satz 2:
Wo kommt denn das Reflexivpronomen her, das das im dt. Satz steht?
Satz 3:
Guck Dir da nochmal den zweiten Teil des Satzes an.
Satz 4:
Lux ist Nominativ, Verb steht im Singular -> Übers. kann also so nicht stimmen
Satz 5.:
Macht so überhaupt keinen Sinn: Wenn die Christen in die Arena geführt werden, werden sie auch gefressen; da kann auch der Kaiser nix dran ändern. Aber vielleicht würden sie ja aus irgendeinem Grunde gar nicht in den Arena geführt....