Übersetzung....

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon barbara » Di 13. Feb 2007, 19:39

zum deutschen:
"Das ist ein Ring, um sie zu knechten , um sie alle zu finden , um ins Dunkle zu treiben und (um) sie ewig zu binden"

also das eingefügte "das ist" ist sicher korrekt, aber die "um" sind meiner ansicht nach nicht von nöten. es handelt sich hierbei lediglich um einen verkürzten finalsatz...dieser wird heutzutage zwar für gewöhnlich nicht mehr verwendet, aber damals "zu zeiten der mittelerde"(^^) war das sicher vollkommen richtig.

lg
Benutzeravatar
barbara
Consul
 
Beiträge: 381
Registriert: Sa 30. Sep 2006, 16:31
Wohnort: Vindobona

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 18 Gäste