Was heißt "Stimmt das?" auf Latein

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon consus » Do 1. Mär 2007, 11:43

Solche Ausdrücke, Stella, lassen sich am besten kontextbezogen formulieren. Man könnte z. B. an die Wendung „Itane est?“ (= Ist es wirklich so?) denken, oder: „Itane res est, ut dicis/scribis?“ (= Ist die Sache so, wie du sagst/schreibst?“, aber auch: „Ain’ tu?“ (= Meinst du? Ist das wirklich dein Ernst?).
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon juergen » Do 1. Mär 2007, 13:29

Noch ein paar Wendungen, die das etwa treffen, wobei das, wie consus schon sagte, immer kontextabhängig ist:

...an tu aliud existimas? (≈ ...oder bist du anderer Meinung?)

...an tibi non videtur? (≈ ...oder findest Du etwa nicht?)

...an quicquam est, quod contradicas? (≈ ...gibt es da etwas, wogegen du Einspruch erheben willst?)

...meque tibi dicere: "..." nonne temere dicerem? (≈ ...und ich würde dir sagen: "..." wäre das nicht voreilig?)
Gruß Jürgen

Achja: meine Übersetzungen sind alle mit großer Vorsicht zu genießen
juergen
Censor
 
Beiträge: 919
Registriert: Di 4. Jul 2006, 18:41
Wohnort: Paderborn


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 114 Gäste