Hallo!
Diese Übung zu Gerundium und Gerundivum habe ich gefunden und mich daran versucht: Vokabeln sind ja nachschaubar, die Formen sind wichtig:
(Dick[/b]=Aufgabe, Normal=Meine Überlegungen)
II. Übersetze:
[b]1. liber legendus
Gerundivum, Nom:
Bücher zum sammeln
um Bücher zu sammeln
(Beides richtig?)
2. ars aedificandi
Gerundium Gen:
die Kunst zu Bauen
3. vitia vitanda
Gerundivum,
(um?) das Leben zu leben
4. studium discendi
Gerundium:
die Mühe zu lernen
5. studiosus natandi
Gerundium:
geneigt zu schwimmen
6. iniuria non toleranda
Gerundivum:
(um die?) Ungerechtigkeit zu erdulden
7. virtus laudanda
Gerundivum:
Mut zu loben
8. cupidus pugnandi
Gerundium:
die Leidenschaft zu kämpfen/leidenschaftlich zu kämpfen
9. res non contemnenda
Gerundivum:
die Sache nicht zu verachten
10. cupiditas regnandi
Gerundium:
die Lust zu regieren
11. peritus scribendi
Gerundium:
Gescheit zu schreiben
12. puella amanda
Gerundivum, nom? abl?
Das Mädchen zu lieben
Meine Fragen:
a
Ist diese Übung sinnvoll, da der Kontext des Satzes fehlt? Also keine esse-formen oder ähnliches da sind. Es kommt mir so vor als hätte ich alles gleich übersetzt.
b
Ich sehen beim Gerundivum nicht wirklich die passive Bedeutung, habe ich diese beachtet?
MfG und vielen Dank!!!
Christoph