Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von Clemens » So 11. Mär 2007, 16:56
Cicero in Verrem dixit - heißt wohl eher "Cicero sagte gegen Verres"; also viell. Cicero brachte gegen Verres vor o. Ä.
(Das Ganze lehnt sich an Ciceros Rede gegen Verres, eben in Verrem an...)
Den Schritt des Reiches nach Afrika haben die Alten von Sizilien aus getan.
populi Romani würde ich eher gen. obiectivus sehen.
-
Clemens
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 3842
- Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
- Wohnort: Salzburg
von barbara » So 11. Mär 2007, 19:44
in + akk --> gegen
populi Romani würde ich eher gen. obiectivus sehen.
is auch einer.
-
barbara
- Consul
-
- Beiträge: 381
- Registriert: Sa 30. Sep 2006, 16:31
- Wohnort: Vindobona
-
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 72 Gäste