Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
macht es eigentlich bei übersetzungen viel aus wenn deutsch nicht die muttersprache ist?
Ich kenne das vom Altgriechischen, ich übersetze das meist ins Englische oder Gälische, weil ich da viel besser wörtlich und trotzdem gut klingend formulieren kann (Partizipien etc.)
Aurel hat geschrieben:A senatu populoque Romano (Ablativ!) summum imperium obtinebatur
Aurel hat geschrieben:bin bei einer einfachen übersetzung bei 2 wörtern hängengeblieben:
secundo belli anno contra belgas pugnavit,nam belgae contra populum romanum coniuraverant.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 39 Gäste