Ich hab mal ein paar Fragen zu folgenden Sätzen. Könnte jemand mal bitte drüber schauen, ob das soweit stimmt? Danke schon mal im Voraus!
1. Quibus rebus nuntiatis Syracusani legatos callidissimos de condicionibus dedendae urbis ad Marcellum miserunt.
Nachdem diese Dinge mitgeteilt worden waren, schickten die Syracusaner sehr kluge Abgesandte wegen der Vorschläge, die Stadt auszuliefern, zu Marcellus.
2. Tum ab omnibus partibus urbis armati relictis stationibus concurrerunt.
Dann liefen von allen Teilen der Stadt Bewaffnete zusammen, weil Posten zurückgelassen worden waren.
3. Tandem Syracusani portis apertis legatos, qui nihil magis petiverunt quam salutem sibi liberisque suis, ad Marcellum miserunt.
Endlich, nachdem die Tore geöffnet worden waren, schickten die Syracusaner Abgesandte zu Marcellus, die nichts mehr verlangten, als die Rettung von ihnen und ihren Kindern.