facito - Stilfrage - Ovid

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

facito - Stilfrage - Ovid

Beitragvon Latein-Fan » So 25. Mär 2007, 14:36

Salvete,

ich habe eine Frage an euch:

welche Funktion erfüllt "facito" in diesem Vers?

cuius equi veniant facito studiose requiras,
nec mora, quisquis erit cui favet illa, fave.

Meiner Meinung nach steckt die Aufforderung ja schon im requirAS drinnen! (vielleicht als Verstärkung?)
Multo maxumum bonum patriae, civibus, tibi, liberis, postremo humanae genti pepereris, si studium pecuniae aut sustuleris aut, quoad res feret, minueris. (Sallust in seinem 2. Brief)
Benutzeravatar
Latein-Fan
e-latein Team
 
Beiträge: 708
Registriert: Mi 6. Nov 2002, 16:35
Wohnort:

Beitragvon consus » So 25. Mär 2007, 14:47

Salve, amice!

cuius equi veniant facito studiose requiras,



Lies:

facito, <ut> studiose requiras, cuius equi veniant (cuius ...: indir. Fragesatz).

:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Latein-Fan » So 25. Mär 2007, 14:49

Gratias! :-D
Multo maxumum bonum patriae, civibus, tibi, liberis, postremo humanae genti pepereris, si studium pecuniae aut sustuleris aut, quoad res feret, minueris. (Sallust in seinem 2. Brief)
Benutzeravatar
Latein-Fan
e-latein Team
 
Beiträge: 708
Registriert: Mi 6. Nov 2002, 16:35
Wohnort:


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 84 Gäste