Salve iterum, Iule!
Wenn man Plinius' ersten Satz ansieht, so dient das et quidem der Hervorhebung und nicht bloß einer einfachen Erklärung. Insofern ist das "nämlich" nicht treffend (Steigerung im Text: infirmitates > mortes etiam > et quidem iuvenum). In quod kausales quod und nicht das faktische zu sehen, weicht schon weiter vom Textsinn ab; die nicht exakte Wiedergabe von tanto ist nahezu unerheblich. Fazit nach meinem nichtschulischen Bewertungssystem: max. 2 Fehlerpunkte. Das Wort haben aber die Lateiner/innen in der Schule.
Feliciter!