von Apollonios » So 20. Mai 2007, 14:17
Salve,
quo kann sich grammatisch m.E. sowohl auf conclave als auch auf schola beziehen; logisch ist schola hier sinnvoller.
obscurum atque frigidum beschreibt das Subjekt conclave (arme Schüler!). post tergum wird hier m.E. sinnvoll mit "rückwärtig" oder "nach hinten zu" übersetzt, gemeint ist also "im hinteren Gebäudeteil".
Eine Übersetzung mit "müssen" ist möglich; da der Satz verneint ist, finde ich "nicht brauchen" besser.
Ich bekomme bei dem Satz folgendes heraus:
Im rückwärtigen Gebäudeteil war ein dunkles und kaltes Zimmer, wo die Schule abgehalten wurde, in die (mögliche, aber eher unwahrscheinliche Lesart: in das) sie bis zum Oktober nicht zu gehen brauchten.
(Alle Angaben ohne Gewähr - ich lerne selbst.)
וָ×ֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי ×ֵבֶר ×›Ö·Ö¼×™Ö¼×•Ö¹× Ö¸×” ×ָעוּפָה וְ×ֶשְ××›Ö¹Ö¼× Ö¸×” ׃
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
ps. 55,7