Satz richtig übersetzt?

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Satz richtig übersetzt?

Beitragvon Plebeius » Di 26. Jun 2007, 07:58

Cubes hat geschrieben:Hallo,

habe ich das richtig übersetzt?1


Bei dem Schluss bin ich mir ziemlich unsicher. Könnte "indigni principatu" ein Abl. Abs. sein, anstatt das Partizip, eben ein Adjektiv?2



1. Ja

2. Nein. Bei den Adjektiven contentus, dignus, indignus, praeditus, fretus, confisus steht der Ablativ.

:)
Gratus animus est una virtus, non solum maxima sed etiam mater virtutum omnium reliquarum.
M. Tullius Cicero, Pro Plancio
Plebeius
Dictator
 
Beiträge: 1783
Registriert: Mo 20. Jun 2005, 17:35


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 74 Gäste