Übersetzungshilfe - 3 Sätze

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzungshilfe - 3 Sätze

Beitragvon mlamisch » Mi 30. Jan 2013, 19:37

Hallo,

Diese 3 Sätze schaffe ich nicht zu lösen, Tipps wären nett:


1.
Certe ingentes divitias raperemus et victoria nostra multo vino fueremus.


Die Frage hier ist, ob ich zwei konj. im imperf. habe oder einen im Hs und einen im Ns.
Sicherlich würden wir einen riesigen Schatz rauben und unseren Sieg mit viel wein feiern. oder würden feiern.

2.
Utinam in oppidum intrare possemus.

Wenn wir die Stadt betreten würden. ??

3.
Certo die dux manus magnae virorum malorum constituit quoddam oppidum, ubi plurimi cives divites habitare dicebantur.


Hier bin ich total aufgeschmissen.
An diesem gewissen Tag beschloss der Feldherr -- Jetzt weiß ich nicht mehr weiter.

a.
manus magnae - großes Schaar? welcher Fall?
b.
virorum malorum - schlechten Männer
c.
quoddam oppidum - eine gewisse Stadt
d.
ubi - sobald.
e.
plurimi cives divites - Fall? einige reiche Bürger
f.
habitare - zu wohnen
g.
dicebantur - sagen werden?



*
manus us. m.- Schar.

lg
mlamisch
Censor
 
Beiträge: 704
Registriert: Fr 17. Aug 2012, 17:47

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste