unogenitus

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

unogenitus

Beitragvon sinemetu » Fr 17. Mai 2013, 13:24

Hallo,

gerade werde ich nach der Bedeutung von "eingeboren" und mit Schrecken werde ich von einer Welle von Fragen überrollt, derer ich nicht anders Herr werde, als um der Antwort willen hier anzufragen.

Georges führt unogenitus nicht. Ich muß auch gleich fragen, wieso es nicht unusgenitus heißt. Soll das uno heißen dem einen (Gott) geboren?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: unogenitus

Beitragvon marcus03 » Fr 17. Mai 2013, 13:48

marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11475
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: unogenitus

Beitragvon sinemetu » Fr 17. Mai 2013, 14:19

Oh ja, dann hat sich da:
"daß er zu vielen Antheil an den Streitigkeiten wegen der Bulle Unogenitus"

Quelee: http://www.zeno.org/Brockhaus-1809/A/Lu ... unogenitus

wohl ein Fehler eingeschlichen. Aber unigenitus hebt meine Frage mit dem Dativ nicht auf, denn gleich dem uno wäre es ja ein Dativ - unus, solus etc. ....denn im Dativ haben sie, stets ein langes i.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: unogenitus

Beitragvon Sokrates » Fr 17. Mai 2013, 15:53

salve
vielleicht aus dem gleichen Grund, warum auch Komposita mit solus soli-x heißen? Ich es handelt sich wohl um eine Endung in Wortfugen, die als Kasus nicht zu erklären ist (wie auch im Griechischen in Zusammensetzungen als Determinativkomposita wie μεγαλοψζχία das Adjektiv in einer standardisierten Mask/Neutr Endung o aufhört, obwohl das grammatisch auch unpassend ist), zumal es sich nicht um eine Iuxtaposition handelt. Im D haben wir auch ein "Fugen-s", wo urspr. kein Genitiv vorlag: Zeitungsartikel im Gegensatz zu Zeitungsleser.

LG
Sokrates
Sokrates
Proconsul
 
Beiträge: 421
Registriert: Do 15. Jul 2010, 07:40

Re: unogenitus

Beitragvon sinemetu » Fr 17. Mai 2013, 17:15

Hier drei Verständnismöglichkeiten ...


1. Einzelkind, einziggeborener Sohn,
2. eingeboren im Sinne von idigenas, also zu dem Landstrich gehörig ...
3. der in eine Familie, in ein Volk hineingeborene.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: unogenitus

Beitragvon Tiberis » Fr 17. Mai 2013, 17:48

für unigenitus trifft allerdings nur die erste dieser drei "möglichkeiten" zu.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11872
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: unogenitus

Beitragvon sinemetu » Fr 17. Mai 2013, 18:33

Tiberis hat geschrieben:für unigenitus trifft allerdings nur die erste dieser drei "möglichkeiten" zu.



Ist die Verständnismöglichkeit "einziges Kind von" ausgeschlossen? Denn heute ist ja ein Einzelkind nicht notwendiger weise das einzige Kind von ....
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: unogenitus

Beitragvon ulysses » Fr 17. Mai 2013, 19:28

Wozu spekulieren :wink: ?
Im WP-Link von marcus03 ists doch schön erklärt: http://de.wikipedia.org/wiki/Eingeborener_Sohn
ulysses
Servus
 
Beiträge: 7
Registriert: Mo 13. Mai 2013, 16:43

Re: unogenitus

Beitragvon Tiberis » Fr 17. Mai 2013, 20:10

sinemetu hat geschrieben:Ist die Verständnismöglichkeit "einziges Kind von" ausgeschlossen?

nein, im gegenteil! Forcellini definiert unigenitus so: unicus ex suis parentibus natus
das ist wohl ziemlich eindeutig. :wink:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11872
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: unogenitus

Beitragvon sinemetu » Di 15. Sep 2015, 15:21

Jetzt aber Hallo Im Stabat mater heißt es:

O quam tristis et afflícta
fuit illa benedícta
Mater Unigéniti!
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: unogenitus

Beitragvon ille ego qui » Di 15. Sep 2015, 15:25

das i in "unigenitus" hat nichts mit Dativ zu tun, es ist kurz und findet sich häufig (immer?) in Komposita (vgl. heder-i-ger, a, um).
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste