C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 5. Jun 2015, 20:46

Saluete!

Emendationem oro.

Miltiades, multum in imperiis magnisque versatus, non videbatur posse esse privatus, praesertim cum consuetudine ad imperii cupiditatem trahi videretur.

Miltiades, der vielfach Befehlshaberposten bekleidete, schien nicht ohne Amt leben zu können, zumal da er sich aus Gewohnheit zum Herrschen hingezogen zu fühlen schien.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon medicus » Fr 5. Jun 2015, 21:05

cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:imperiis magnisque


imperiis magistratibusque :hammer:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 5. Jun 2015, 21:11

medicus hat geschrieben:
cultor linguarum antiquarum hat geschrieben:imperiis magnisque


imperiis magistratibusque :hammer:


Error magnus ibi...
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon medicus » Fr 5. Jun 2015, 21:50

cupiditas imperii= Herrschsucht
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Fr 5. Jun 2015, 22:00

Gratias tibi ago.


Miltiades, multum in imperiis magnisque versatus, non videbatur posse esse privatus, praesertim cum consuetudine ad imperii cupiditatem trahi videretur.

Miltiades, der vielfach Befehlshaberposten bekleidete, schien nicht ohne Amt leben zu können, zumal da er sich aus Gewohnheit zur Herrschsucht hingezogen zu fühlen schien.
Zuletzt geändert von cultor linguarum antiquarum am Mo 8. Jun 2015, 21:09, insgesamt 1-mal geändert.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon Prudentius » Mo 8. Jun 2015, 09:37

Miltiades, der...


Relativsätze sind gewöhnlich attributiv, passt hier nicht optimal für das prädikative Pc. versatus; kein gutes D., stilistisch abzuraten.

Vorschlag: "M., vielfach mit Führungsaufgaben erfahren, ..."
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 8,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mo 8. Jun 2015, 13:30

Wenn Du es meinst... Klingt jedenfalls nicht schlecht.

Miltiades, multum in imperiis magnisque versatus, non videbatur posse esse privatus, praesertim cum consuetudine ad imperii cupiditatem trahi videretur.

Miltiades, vielfach mit Führungsaufgaben erfahren, schien nicht ohne Amt leben zu können, zumal da er sich aus Gewohnheit zur Herrschsucht hingezogen zu fühlen schien.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste