Si oder si`

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Si oder si`

Beitragvon Roxane » Mo 22. Jun 2015, 11:03

Hallo zusammen!

"Laudato si", so lautet der Titel der Enzyklika des Papstes und ebenso ein bekanntes Kirchenlied. Manchmal findet sich auch ein Apostroph bei dem si (si`), fehlt dort vielleicht ein c, also: laudato sic = so sollst du loben?
Roxane
Censor
 
Beiträge: 690
Registriert: Fr 4. Jan 2013, 14:27

Re: Si oder si`

Beitragvon consus » Mo 22. Jun 2015, 11:14

Servus, Roxane!
"laudato si' (Apostroph) steht für "laudato sie" (Konjunktiv, im heutigen Ital. sia) = lat. laudatus sis. Cf. [url]http://www.franciscanos.org/esfa/cantsol.html[/url]
:stretch:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Si oder si`

Beitragvon marcus03 » Mo 22. Jun 2015, 11:16

“LAUDATO SI', mi' Signore – Gelobt seist du, mein Herr”,

laudato si(i) =dürfte dem lat. laudatus sis entsprechend.

Imperativo
-
sii= si'
sia
siamo
siate
siano
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Si oder si`

Beitragvon consus » Mo 22. Jun 2015, 11:27

Im heutigen Italienisch heißt es:

Tu sia lodato, mio Signore ...
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Si oder si`

Beitragvon Roxane » Mo 22. Jun 2015, 13:26

Toll! ich danke euch. Ihr seid ja richtig gut. Wisst ihr das eigentlich?

:stretch: Ῥωξάνη
Roxane
Censor
 
Beiträge: 690
Registriert: Fr 4. Jan 2013, 14:27

Re: Si oder si`

Beitragvon marcus03 » Mo 22. Jun 2015, 13:37

Roxane hat geschrieben:Wisst ihr das eigentlich?


Me "googlesse" concedo. ;-)
Die Analogie zulaudatus sis aber hat sich mir natürlich sofort aufgedrängt. :D
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Si oder si`

Beitragvon medicus » Mo 22. Jun 2015, 13:40

marcus03 hat geschrieben:Me "googlesse" concedo.


...und ich dachte schon:"Jetzt kann der auch noch Italienisch" :P

Bein Infinitiv Perfekt ist die Kurzform "googlesse" unüblich, gebräuchlicher ist "googlevisse" :pillepalle:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Si oder si`

Beitragvon marcus03 » Mo 22. Jun 2015, 13:54

medicus hat geschrieben:Jetzt kann der auch noch Italienisch"


Eam linguam discere semper cupivi,cuius sonus mihi maxime placet. Qua ex causa postremo numquam ausus sim, nescio. Plerumque temporis inopia obstitit. Vorrei lingua Italiana imparare e parlare con te, si satis patientiae ac cerebri mihi iam esset. Timeo autem, ne hoc tramen in aeternum avectum sit. :(
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Si oder si`

Beitragvon consus » Mo 22. Jun 2015, 14:26

medicus hat geschrieben:...Bein Infinitiv Perfekt ist die Kurzform "googlesse" unüblich, gebräuchlicher ist "googlevisse" :pillepalle:
Mihi quidem placet scribere "gugulare", "gugulasse", "gugulando aliquid invenire" ... :lol: Latine sonat, cf. ululare!
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Si oder si`

Beitragvon marcus03 » Mo 22. Jun 2015, 14:27

consus hat geschrieben:Mihi quidem placet scribere "gugulare", "gugulasse"


Nemo nisi Mogul-us gugulare solet. Ceteri googlent aut ad googlendum damnati sunt. ;-)
Mogulum gugulantem quidem adhuc non vidi. Non miror: Qui Mogul est, semper habet, quos sibi googlere iubeat. :lol:
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Si oder si`

Beitragvon Prudentius » Fr 26. Jun 2015, 16:56

Hallo Roxane (wir kennen uns :) ,
hallo alle zusammen,

wenn man das Zitat irgendwie einordnen will, da klingt der alte christliche Gruß an: "Laudetur Jesus Christus" (auch Motto von Radio Vaticana), Gelobt sei J. Chr., in der alten frommen Sprache, zugleich Grußformel, Zugehörigkeitsbekundung und Credo in Kurzform.

Die beiden Francisci laufen hier auf den Spuren Augustins, in zitiere mal aus den Anfangsworten der "Bekenntnisse" (Confessiones): "Magnus es, domine, et laudabilis valde (Psalmzitat) ... laudare te vult homo ... Tu excitas, ut laudare te delectet, quia fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te", ganz bekannte Formulierung; der Mensch hat das Bedürfnis, durch den Lobpreis Gottes die Zuwendung Gottes zu den Menschen zu erwidern und so den Kreis der Liebe zu schließen (Ich glaube fast, ich könnte als Laienprediger gehen :-D ).

Auch der Koran fängt so an: "Gepriesen sei Gott, der Herr der Welten...", Sure 1.

Der augustinische Stil des Christentums war im MA. lange herrschend, Franz v. Assisi gehört da hin; die Gotik stellt den Höhepunkt und Abschluss dar; ab dem 12. Jh. änderte sich die Stimmung, der Aristotelismus löste den Platonismus ab: Thomas von Aquin; die Neuzeit dämmerte schon herauf.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Si oder si`

Beitragvon Roxane » Mo 29. Jun 2015, 09:52

Guten Morgen, Prudentius!

Mit deinen Beiträgen verblüffst du mich immer wieder. Woher weißt du das nur alles? Von Augustinus habe ich noch nie eine Zeile übersetzt, sein Stil soll ja dem Ciceros nicht unähnlich sein.
Den Koran (arab.-engl.) hatte ich noch vor kurzem in der Hand. Wenn ich mich richtig erinnere, wiederholt sich die sog. Basmala regelmäßig. Du kannst dir sicher vorstellen, wie schade ich es fand, diese exotischen arabischen Buchstaben nicht entziffern zu können.

Die Basmala wird, so lese ich, bei zahlreichen Gelegenheiten benutzt: "Die Sure beginnt mit der Anrufung: «Im Namen Gottes, des barmherzigen Erbarmers», auf Arabisch: bi-smi llāhi r-ra ḥ māni r-ra ḥ īm. Diese Einleitungsformel kann am Anfang von Briefen, Aufsätzen und Büchern, ja eigentlich eines jeden schriftlichen Dokumentes stehen. Im mündlichen Gebrauch begegnet sie vor allem am Anfang von Reden oder von Diskus­sionsbeiträgen."

:stretch: Ῥωξάνη
Roxane
Censor
 
Beiträge: 690
Registriert: Fr 4. Jan 2013, 14:27

Re: Si oder si`

Beitragvon Prudentius » So 5. Jul 2015, 11:12

Hallo Roxane,

die Bismilla ist ja der Vorspann bei fast allen Suren, im 2. Vers heißt es:

2. Lob sei Gott, dem Herrn der Welten,
al-hamdu li-llāhi rabbi l-'ālamīn
arabisch ‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‎

also man kann sagen, das "Lob" steht im Vordergrund.

Dieser Augustinus ist schon sehr beachtenswert, am berühmtesten sind die "Confessiones", man übersetzt "Bekenntnisse" und versteht es nicht ganz richtig, als Geständnisse von Fehlern, es heißt aber auch "Bekenntnisse zu", eben zum Lobe, wie er ja gleich mit dem Psalmzitat einsetzt.

Augustinus hat eine Schlüsselrolle für eine ganze Epoche gespielt, er hat dieses gerade aufgekommene Christentum (die "Konstantinische Wende" lag noch nicht weit zurück) mit der geistigen Führungsmacht der Antike, dem Platonismus, verschmolzen; diese jüdische Abspaltung aus der toten Ecke des Imperiums, Palästina, brauchte ja ein weltanschauliches Fundament, um sich überhaupt in der antiken Welt konstituieren zu können; es gab ja im Judentum keine solche philosophische Gedankenarbeit wie in Griechenland und Rom; man kann diese Union "Kirche & Platonismus" bis zur Gotik verfolgen. Jetzt muss ich aber den Bogen zuende führen und stelle wegen Hitze die Arbeit ein :-D ,

lgr. P. :)
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Si oder si`

Beitragvon Prudentius » Sa 11. Jul 2015, 16:01

Bisher haben die Päpste ihre Enzykliken ja immer bedachtsam mit zwei l. Wörtern beginnen lassen, wie z.B. "Humanae vitae" oder "Fides et ratio"; mit dem Strichlein hinter dem si scheint sich Franziskus aus dieser Tradition auszufädeln, man merkt gar nicht gleich, dass es kein richtiges L. mehr ist. :-o
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Si oder si`

Beitragvon Zythophilus » So 12. Jul 2015, 09:14

Enzykliken und ähnliche vatikan. Dokumente werden i.d.R. mit den zwei oder drei (wenn das zweite Wort eine Konjunktion oder Präposition ist; Gaudium et alleine klänge komisch) lateinischen Worten, mit denen der eigentliche Text beginnt, betitelt. Der Titel Laudato si wäre daher als lateinischer Titel nicht möglich, wenn es sich um die Konjunktion si handelte.
Latein sollte wohl die universelle Gültigkeit ausdrücken. Wenige Schriftstücke sind auch in anderen Sprachen abgefasst, wenn sie sich auf spezielle Probleme in einem konkreten Land beziehen, wie die Enzyklika "Mit brennender Sorge", in der Pius XI. 1937 die Situation der kath. Kirche in Nazideutschland ansprach.
Mit der Tradition bricht Franziskus, indem er öfter wiederkehrende eine Wendung aus dem Sonnengesang des Franz. v. Assisi als Titel wählt. Vielleicht wird es ja bald eine Enzyklika "Have it your way" - dem Motto von Burger King - geben.

NB: In den letzten Jahren u. Jahrzehnten war die lateinische Version keineswegs immer die erste, die erschien. Dennoch bezog man sich auf sie oder eben auf die jeweils landessprachliche Version, nicht aber generell auf die italienische o.ä., auch wenn das Dokument wohl ursprünglich auf Italienisch verfasst worden war. Für die aktuelle Enzyklika gibt es keine lateinische Version!
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16924
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Nächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 27 Gäste