Saluete!
Emendationem oro.
Neque enim Cimoni fuit turpe, Atheniensium summo viro, sororem germanam habere in matrimonio, quippe cum cives eius eodem uterentur instituto. At id quidem nostris moribus nefas habetur. Laudi in Creta ducitur adulescentulis quam plurimos habuisse amatores. Nulla Lacedaemoni vidua tam est nobilis, quae non ad cenam eat mercede conducta.
Denn Kimon, dem höchsten Manne der Athener, gereichte es nicht zur Schande, seine leibliche Schwester zur Frau zu haben, da ja seine Bürger den gleichen Brauch hatten. Aber gewiss wird es nach unseren Sitten für Frevel gehalten. Auf Kreta wird jungen Menschen zum Lob angerechnet, sehr viele Liebhaber gehabt zu haben. Und in Sparta ist keine Witwe so vornehm, dass sie gegen Entgelt zur Tischgesellschaft käme.
Mores odiosae...
Valete!