Spruch

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Spruch

Beitragvon sinemetu » Mi 9. Sep 2015, 08:55

... ebenso der Spruch: Wo die Gabe eines Mannes, dort auch dessen Aufgabe.

ergo propono: ubi talentum hominis, ibi onus eius.

Das kann zwar nicht die lautliche Teilkoinzidenz widergeben, aber zumindest assoziert talentum und onus Schwere.

Weiss jemand besseres, eventuell ein ✡meter....?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Spruch

Beitragvon marcus03 » Mi 9. Sep 2015, 10:17

Vorschläge:

Ubi viri ingenium, ibi eius munus/officium.

Quo ingenio vir, eo genere eius munus .

Viri munus ingenio constituitur.

Munus viri ingenium sequi debet.

Interpretationen:

Viro pro ingenio suo munera praestanda (sunt).

Quo gravius viri ingenium, eo gravius munus.

Vim viri ingeni(i) muneris magnitudini respondere oportet.

Ingenium viri muneri concordare oportet.

Quale viri ingenium est, tale munus esse oportet.

PS:
TALENTUM betrifft eher/nur die finanzielle/n Ausstattung/ Möglichkeiten in der Antike. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11399
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Spruch

Beitragvon Tiberis » Mi 9. Sep 2015, 12:00

da gibt es doch schon was passendes bei Cicero:
quam quísque norit ártem in hac se exérceat !
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Spruch

Beitragvon Prudentius » Mi 9. Sep 2015, 19:40

Talentum im Sinne von Begabung ist erst christlich, es setzt ja das Gleichnis Jesu von den anvertrauten Talenten voraus.

Sonst ist es eine Gewichts- und Geldeinheit, mit interessanter Etymologie: tal- wie tol-lere, tol-erare, tuli; gr. tle- (er)tragen.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 19 Gäste