Spruch

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Spruch

Beitragvon sinemetu » Fr 11. Sep 2015, 06:07

Wenn Frauen nur das tun, was sie auch tun können, tun sie das nicht, was nur sie tun können.


Ich schlage vor: Si Feminae solum illud faciunt, quod etiam facere possunt, non faciunt, quod solum eae (ipsae) facere possunt.

suntne vitia extingibilia?
ist das solum gut gesetzt?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Spruch

Beitragvon Tiberis » Fr 11. Sep 2015, 19:22

Wenn Frauen nur das tun, was sie auch tun können, tun sie das nicht, was nur sie tun können.

femina si tantum id faciat, praestare quod omnes
possint, non faciet, sola quod ipsa potest
.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11872
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Spruch

Beitragvon ille ego qui » Fr 11. Sep 2015, 19:27

egregie! :klatsch:
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Spruch

Beitragvon marcus03 » Fr 11. Sep 2015, 19:47

Tiberis hat geschrieben:Wenn Frauen nur das tun, was sie auch tun können, tun sie das nicht, was nur sie tun können.

Wo stammt der Satz her ? Marke Eigenbau ?

Die Logik dieses Satz erschließt sich mir nicht wirklich ? Hat jemand ein Beispiel/Erklärung für mich ? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11474
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Spruch

Beitragvon sinemetu » Fr 11. Sep 2015, 20:03

marcus03 hat geschrieben:
Tiberis hat geschrieben:Wenn Frauen nur das tun, was sie auch tun können, tun sie das nicht, was nur sie tun können.

Wo stammt der Satz her ? Marke Eigenbau ?


genius meus vel genia mea nocte illam sententiam instillat me...

marcus03 hat geschrieben:Die Logik dieses Satz erschließt sich mir nicht wirklich ? Hat jemand ein Beispiel/Erklärung für mich ? :?


Wenn wir alles erklären, verlieren wir das die Fähigkeit zu betrachten. Immerhin kann der Satz auch mehr und anderes bedeuten, als das, was meine Wenigkeit darunter verstanden hat ....
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Spruch

Beitragvon ille ego qui » Fr 11. Sep 2015, 20:07

ooooo ooooraculum bracabeclianum! ;)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Spruch

Beitragvon marcus03 » Fr 11. Sep 2015, 20:14

sinemetu hat geschrieben:genius meus vel genia mea nocte illam sententiam instillat me...


Illi genii nimis sobrii fuisse non videntur.
Cane, ne iram feminarum tibi contrahas ! Quae faciant, quod eas numquam facturas esse credas: Te vehementer verberare. :lol:

(genii mei, mihi, instilla(n)t )
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11474
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Spruch

Beitragvon ille ego qui » Fr 11. Sep 2015, 20:19

Aber um sinemetu zu interpretieren:
putzen kann die Frau "auch" (d.i. "nicht nur" der Mann, sondern "auch" die Frau), gut zuhören kann nur sie. also soll sie lieber gut zuhören - putzen kann (theoretisch zumindest!) der sonst eher überflüssige mann -, auf dass dieses potential nicht vergeudet werde ;)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6909
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Spruch

Beitragvon medicus » Fr 11. Sep 2015, 20:24

sinemetu hat geschrieben:genia mea nocte illam sententiam instillat me...


Tu feminae aliquid nocte instilavisse videris, ut omnia poset :hairy:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Spruch

Beitragvon medicus » Fr 11. Sep 2015, 20:28

marcus03 hat geschrieben:Cane, ne iram feminarum tibi contrahas


Ubi canis latet?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Spruch

Beitragvon sinemetu » Fr 11. Sep 2015, 21:00

medicus hat geschrieben:
marcus03 hat geschrieben:Cane, ne iram feminarum tibi contrahas


Ubi canis latet?


https://www.google.de/imgres?imgurl=htt ... cgoden4M9w
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Spruch

Beitragvon sinemetu » Fr 11. Sep 2015, 21:01

medicus hat geschrieben:
marcus03 hat geschrieben:Cane, ne iram feminarum tibi contrahas


Ubi canis latet?


in cuniculum :lol: :lol:

https://www.google.de/imgres?imgurl=htt ... cgoden4M9w
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste