C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 2,2

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 2,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Di 22. Sep 2015, 21:05

Saluete!

Emendationem oro.

Nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo, ut ea pecunia classis centum navium aedificaretur.

Da nämlich die Staatseinkünfte, die aus den Bergwerken kamen, durch die Freigiebigkeit der Obrigkeit alljährlich verloren gingen, überzeugte jener das Volk, dass mit diesem Geld eine Flotte von hundert Schiffen gebaut wird.

Valete!
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 2,2

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Sep 2015, 05:45

persuadere, ut = (dazu) überreden, dass

... gebaut wurde
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11400
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 2,2

Beitragvon romane » Mi 23. Sep 2015, 07:38

überredete er .... zu bauen / bauen zu lassen
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: C. Nepos, LDEDEG, Themistokles 2,2

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » Mi 23. Sep 2015, 15:11

Gratias vobis ago.

Nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo, ut ea pecunia classis centum navium aedificaretur.

Da nämlich die Staatseinkünfte, die aus den Bergwerken kamen, durch die Freigiebigkeit der Obrigkeit alljährlich verloren gingen, überredete jener das Volk, mit diesem Geld eine Flotte von hundert Schiffen bauen zu lassen.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 17 Gäste